Interviu cu jurnalista Cristina Mihai
Iulia-Anamaria
Salagor
Salonul de carte de la Montreal
reprezinta un eveniment pentru toti cei pasionati de lectura, expozanti,
organizatori si public. Un eveniment care mizeaza an de an pe originalitate si
diversitate. De la sesiunile de autografe, pana la conferinte si mese rotunde,
de la jocuri de cultura generala pana la lecturi publice, totul este conceput
pentru a face cunoscuta oferta editurilor si a media intilnirea intre autori
din intreaga lume si posibilii cititori de toate varstele.
In dupa-amiaza zilei de 20 noiembrie 2008, in
salonul 6 din complexul Place Bonaventure, a avut loc prezentarea volumului Areopagus-Convorbiri
cu scriitori, aparut la editura Atticea din Timisoara, in prezenta coautoarei Cristina
Mihai. Cu o experienta de peste 15 ani in jurnalistica radio, cea care a semnat
la Radio Timisoara emisiunile sociale : « Eva in mileniul
III », « Romanii de peste mari si tari », « Civica »
si « Varsta a-III-a », precum si cele de actualitati-
« Curierul de seara » si « Radio Notes »,
urmeaza in prezent cursurile de master ale Universitatii Carleton din Ottawa.
La lansarea de la Montreal,
Cristina Mihai a fost insotita de sot si cele doua fiice. Extrem de
volubila, plina de energie, obisnuita sa puna intrebari si sa obtina
raspunsuri care sa dezvaluie cat mai multe despre interlocutor, doamna Mihai
a acceptat inversarea de rol si a oferit detalii despre ceea ce se
doreste a fi « un document al memoriei afective privind indentitatea
culturala romaneasca ».
Iulia-Anamaria Salagor : Cum v-a
venit ideea realizarii unui astfel de volum ?
Cristina Mihai : Ideea
apartine coautoarei, Veronica Balaj, care este si mama mea. Este pentru prima
oara cand colaborez cu ea si ma bucur ca am ascultat-o si ca asa
m-am prins in hora. Istoria scrierii volumului a pornit de la faptul ca mama
realizeaza de ani de zile emisiunea « Viata literara », la Radio
Timisoara, care este un post de radio public, apartine de Radio Romania
si care este receptionat nu doar in sud-vestul tarii noastre, ci si in
Ungaria, Austria si Serbia. Cele mai multe scrisori si semnale din afara tarii,
de acolo ne vin. Ea a vrut sa puna pe hartie, sa se pastreze sub forma de
document, interviurile realizate de-a lungul timpului cu scriitorii si a vrut
sa foloseasca si un interviu de- al meu, dar am considerat ca este prea putin,
ca urmare mi-a dat termen 2 luni sa mai fac si altele si asa a aparut
« Areopagus». Alegera titlului imi apartine. Chiar « m-am
batut » pentru el si in final a fost acceptat si de « cealalta
parte ». Care e foarte exigenta. Criticii de acasa au primit-o foarte bine,
scriitorii si publicul au citit-o cu placere. Este o carte de publicistica, ea
nu cuprinde toti scriitorii din afara granitelor.
I.-A. S. : Ce criterii ati folosit
in selectia scriitorilor inclusi in acest volum ?
C.M.: Din partea mamei, cei pe
care i-a avut deja inregistrati si difuzati in cadrul emisiunii, iar din partea
mea, cei care au raspuns rapid, contra-cronometru, invitatiei de a participa la
acest proiect. Desigur, este o prima fereastra deschisa, sper sa mai pot
deschide si altele, pentru ca sunt foarte multi oameni care au lucruri
importante de spus. Sau, poate, o vor face si altii, caci este un domeniu nou
si necesar pentru ca orice volum de acest fel se transforma intr-un document.
Cand se va scrie inca o pagina si inca o pagina la istoria literaturii romane
si la istoria emigratiei, ca sa nu folosesc cuvantul diaspora pentru ca nu
toata lumea il accepta, eu zic ca va fi important sa fie consultata si o astfel
de carte. Sunt scriitori consacrati, cunoscuti atat acasa cat si in tarile in
care ei locuiesc acum, dar sunt si oameni care fac primii pasi in literatura si
care tin cu dintii sa pastreze limba si cultura romana departe de casa. Nu toti
au aceeasi amprenta profesionala, dar faptul ca isi gasesc timp sa scrie este
remarcabil. Rodica Raliade este o exceptie, deoarece ea locuieste in Romania, este
si scriitoare, dar in primul rand este cercetatoare si se ocupa de studiul
diferitelor comunitati romanesti din afara granitelor . A scris o lucrare
despre romanii din Canada
si un studiu mai amplu despre cei din Ungaria. Cei intervievati slefuiesc cu
multa migala cuvantul, majoritatea fiind cunoscuti atat in cultura romana, cat
si in cultura tarilor de adoptie si le multumesc si pe aceasta cale ca exista
si ca au acceptat sa ne spuna cate ceva despre ei.
Veronica Balaj, fiind ea insasi o scriitoare apreciata, discuta de pe picior de egalitate, de la literator la literator, iar eu, avand o experienta jurnalistica indelungata in domeniul socialului, am privit din punctul de vedere al citiorului, m-am facut purtatorul de cuvant al acestuia. Iubitorul de carte vrea sa stie intotdeauna cine este cel care se semneaza, care sunt gandurile lui, conceptele lui, care este viata lui de zi cu zi.
Veronica Balaj, fiind ea insasi o scriitoare apreciata, discuta de pe picior de egalitate, de la literator la literator, iar eu, avand o experienta jurnalistica indelungata in domeniul socialului, am privit din punctul de vedere al citiorului, m-am facut purtatorul de cuvant al acestuia. Iubitorul de carte vrea sa stie intotdeauna cine este cel care se semneaza, care sunt gandurile lui, conceptele lui, care este viata lui de zi cu zi.
I.-A. S. : Inteleg ca v-a interesat
nu doar omul de litere, ci si omul care traieste intr-o alta cultura…
C.M.: Pentru ca totul este
important, pentru ca el si prin aceasta ne transmite un mesaj si completeaza
opera pe care o citim.
I.-A. S. : Sunteti pentru prima oara
la Salonul de Carte de la Montreal ca
participanta la standul Asociatiei Scriitorilor Romani din Canada. Cum ati
ajuns sa prezentati volumul dumneavoastra aici ?
C.M.: Domnul Alex Cetateanu,
presedintele Asociatiei Scriitorilor Romani din Canada,
este artizanul din umbra al multor lucruri foarte bune si deci, si al acestei lansari si prezente la stand. M-a surprins placut faptul ca a obtinut o sala speciala pentru asociatie, aici, la Place de la Bonaventure, unde a avut loc lansarea volumului nostru si unde sunt programate si altele precum si intrunirile din aceste zile ale cenaclului Mihai Eminescu. Este si unul dintre cei intervievati si cel care ne-a pus in contact cu alti scriitori. Este o persoana deosebita, care pe langa talentul la manuit cuvintele are si un talent de organizator. Chiar i-am spus : « Va rog sa nu obositi ! Avem nevoie de dvs. in continuare ! »
este artizanul din umbra al multor lucruri foarte bune si deci, si al acestei lansari si prezente la stand. M-a surprins placut faptul ca a obtinut o sala speciala pentru asociatie, aici, la Place de la Bonaventure, unde a avut loc lansarea volumului nostru si unde sunt programate si altele precum si intrunirile din aceste zile ale cenaclului Mihai Eminescu. Este si unul dintre cei intervievati si cel care ne-a pus in contact cu alti scriitori. Este o persoana deosebita, care pe langa talentul la manuit cuvintele are si un talent de organizator. Chiar i-am spus : « Va rog sa nu obositi ! Avem nevoie de dvs. in continuare ! »
I.-A. S. : Daca ar fi sa rezumati in
cateva fraze impresiile dvs. despre cei pe care i-ati intervievat, care ar fi
acestea ?
C.M.: Fiecare are stilul lui,
felul sau de a fi si de a scrie. Si eu cred ca prin aceasta cartea este extrem
de atractiva. Nu doar faptul ca cele doua autoare au stiluri diferite,
dar fiecare scriitor este un alt univers. Este o carte alerta, nu te
plictisesti citind-o si inveti multe lucruri din ea.
I.-A. S. : In paginile cartii dvs.
regasim scriitori care traiesc in Franta, Germania, Elvetia, Spania, Israel,
S.U.A, Australia.
Pentru ca ne aflam la Salonul de Carte de la Montreal, ce ne puteti spune
despre convorbirile cu scriitorii de origine romana din
Canada ?
C.M.: Mi-a placut Nick Sava,
pentru ca este atat de profund si vrea sa fie un rapsond, sa nu piara
rapsozii ! Nick Bogdan vine cu acea experienta, atat de dura, a
instaurarii comunismului la noi, a simtit-o pe propria-i piele, a fost inchis,
familia lui a fost si ea prin puscarii si, cu toate aceastea, iubeste Romania. E o
generatie foarte diferita de majoritatea celor de astazi. Pe doamna Maia
Cristea-Vieru o iubesc foarte mult pentru ca-si pastreaza acea afabilitate
tipica vremurilor interbelice (desi ea nu a trait atunci), o anume blandete in
ciuda multor meandre care au trecut prin viata ei si pentru ca ne aduce in prim
plan lucruri pe care nu trebuie sa le uitam despre personalitatile culturii
noastre din vremurile de glorie. Doamna ambasador Elena Stefoi, care acum
locuieste departe de tara, impleteste atat de frumos poezia cu rigoarea
diplomatica; veti vedea ca ele se influenteaza reciproc. Luminita Suse m-a
castigat prin scriitura ei. Ea scoate din strictetea matematica, ecuatii
sentimentale. Dar trebuie sa va spun un secret. Am fost avantajata scriind
aceasta carte. Eu m-am documentat, bineinteles inainte, si tot ceea ce am
citit mi-a placut, deci nu am facut nici un interviu fara sa ma fii
« agatat » si opera/operele. Mia Padurean, despre al carei volum,
« Spini si Aureola-Viata episcopului martir Ioan Suciu », am
vorbit la Radio Timisoara si pe care nu ma asteptam sa o intalnesc in Canada,
m-a impresionat de asemeni. Calin Andrei Mihailescu este un sarmant, un
infometat de viata. O persoana extraordinara, un roman care stie sa fie roman
oriunde si, concomitent, un cetatean al lumii, un profesor universitar
de literatura, extrem de apreciat. Miruna Tarcau atrage, la doar 17 ani ai
ei, nu numai pentru talentul scriitoricesc, ci si pentru ca se intereseaza de
mitologia greaca. Nu multa lume face acest lucru si, mai ales, la asa o
varsta.
I.-A. S. : Dati-ne cateva detalii,
va rog, despre « crochiurile facute la lumina admiratiei », cum
le-ati numit dumneavoastra. Desi discutiile au fost scurte, emotiile reies
destul de puternic dintre randuri…
C.M.: Nu m-am putut abtine sa nu
spun macar cateva cuvinte despre Grigore Vieru si Vasile Tarateanu. Desigur ca
ar trebui scrisa o alta carte, inca una, depre scriitorii din teritoriile
de la granitele Romaniei, in special cei din Republica Moldova si Ucraina,
pentru ca intalnirile cu ei sunt intalniri cu martiri. Si, cum spunea
Mircea Eliade, lucrurile deosebite par uneori normale, banale si asa poti sa
treci usor fara sa le observi. Eu nu am vrut sa nu le sesizez.
I.-A. S. : In incheierea discutiei
noastre, as dori sa aflu si « vesti de acasa ». Ce se mai
intimpla in viata culturala din Timisoara ?
C.M.: Timisoara este un oras vestic nu doar prin
asezarea geografica, ci si pentru ca stimuleaza circulatia de idei, idei
de tot felul si cu diferite intensitati. Filiala Uniunii Scriitorilor din Timisoara a tinut
intotdeauna sa ia sub aripa ei si autorii apartinand diferitelor minoritati (de
limba maghiara, germana, sarba si bulgara). Acest gest tine de felul nostru romanesc
de a fi, banatenii sunt oameni calzi, prietenosi. Iar Calin-Andrei
Mihailescu, care este bucurestean si traieste peste ocean, a fost primit,
cooptat, cu mult drag la noi in Banat.
Scriitorul Eugen Banciu, cel care semneaza prefata, si criticul literar
Cornel Ungureanu, presedintele filialei, au apreciat volumul nostru,
« Areopagus », pentru ca este o ocazie oferita literatorilor de a se
cunoaste intre ei si de a se apropia unii de altii si, pana la urma, acesta
este rolul jurnalistului : de mediator.
I.-A. S. : Va doresc mult succes in
acest proces de mediere si va felicit inca o data pentru aceasta
« prima fereastra deschisa » in sufletul si opera scriitorilor de
limba romana de peste hotare.
C.M.: Si eu va multumesc pentru
acest interviu.
(Terra Nova Magazine)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu